<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T08n0252"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 252 普遍智藏般若波罗蜜多心经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 252 普遍智藏般若波罗蜜多心经</title> <author>唐 法月重译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">252</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">普遍智藏般若波罗蜜多心经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Zhuang Derming, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">莊德明大德提供，CBETA 自行扫瞄辨识，CBETA 提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T18:35:54"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0849a" xml:id="T08.0252.0849a" ed="T"/> <lb n="0849a01" ed="T"/> <lb n="0849a02" ed="T"/> <lb n="0849a03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 252 [Nos. 250, 251, 253-255, 257]</cb:docNumber> <lb n="0849a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title>普遍智藏般若波罗蜜多心经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0849a05" ed="T"/> <lb n="0849a06" ed="T"/><byline><name role="" type="person">摩竭提国</name>三藏沙门法月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0849001" n="0849001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0849001" n="0849001"/><anchor xml:id="beg0849001" n="0849001"/>重<anchor xml:id="end0849001"/>译</byline> <lb n="0849a07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT08p0849a0701">如是我闻：</p><p xml:id="pT08p0849a0705" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在王舍大城<name role="" type="person">灵鹫山</name>中，与 <lb n="0849a08" ed="T"/>大比丘众满百千人，菩萨摩诃萨七万七千 <lb n="0849a09" ed="T"/>人俱，其名曰观世音菩萨、<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨、弥 <lb n="0849a10" ed="T"/>勒菩萨等，以为上首。皆得三昧总持，住不思 <lb n="0849a11" ed="T"/>议解脱。</p> <lb n="0849a12" ed="T"/><p xml:id="pT08p0849a1201">尔时观自在菩萨摩诃萨在彼敷坐，于其众 <lb n="0849a13" ed="T"/>中即从座起，诣<persName>世尊</persName>所。面向合掌，曲躬恭敬， <lb n="0849a14" ed="T"/>瞻仰尊颜而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我欲于此会中，说 <lb n="0849a15" ed="T"/>诸菩萨普遍智藏般若波罗蜜多心。唯愿世 <lb n="0849a16" ed="T"/>尊听我所说，为诸菩萨宣秘法要。”尔时，<persName>世尊</persName> <lb n="0849a17" ed="T"/>以妙梵音告观自在菩萨摩诃萨言：“善哉，善 <lb n="0849a18" ed="T"/>哉！具大悲者。听汝所说，与诸众生作大光明。”</p> <lb n="0849a19" ed="T"/><p xml:id="pT08p0849a1901">于是观自在菩萨摩诃萨蒙<persName>佛</persName>听许，<persName>佛</persName>所护 <lb n="0849a20" ed="T"/>念，入于慧光三昧正受。入此定已，以三昧力 <lb n="0849a21" ed="T"/>行深般若波罗蜜多时，照见五蕴自性皆空。 <lb n="0849a22" ed="T"/>彼了知五蕴自性皆空，从彼三昧安详而起。 <lb n="0849a23" ed="T"/>即告慧命舍利弗言：“善男子！菩萨有般若波 <lb n="0849a24" ed="T"/>罗蜜多心，名普遍智藏。汝今谛听，善思念之。 <lb n="0849a25" ed="T"/>吾当为汝分别解说。”作是语已。慧命舍利弗 <lb n="0849a26" ed="T"/>白观自在菩萨摩诃萨言：“唯，大净者！愿为说 <lb n="0849a27" ed="T"/>之。今正是时。”</p><p xml:id="pT08p0849a2706" cb:place="inline">于斯告舍利弗：“诸菩萨摩诃萨 <lb n="0849a28" ed="T"/>应如是学。色性是空，空性是色。色不异空，空 <lb n="0849a29" ed="T"/>不异色。色即是空，空即是色。受、想、行、识亦复 <pb n="0849b" xml:id="T08.0252.0849b" ed="T"/> <lb n="0849b01" ed="T"/>如是。识性是空，空性是识。识不异空，空不异 <lb n="0849b02" ed="T"/>识。识即是空，空即是识。舍利子！是诸法空相， <lb n="0849b03" ed="T"/>不生不灭、不垢不净、不增不减。是故空中无 <lb n="0849b04" ed="T"/>色，无受、想、行、识，无眼、耳、鼻、舌、身、意，无色、声、香、 <lb n="0849b05" ed="T"/>味、触、法，无眼界乃至无意识界。无无明亦无 <lb n="0849b06" ed="T"/>无明尽，乃至无老死亦无老死尽。无苦、集、灭 <lb n="0849b07" ed="T"/>道，无智亦无得。以无所得故，菩提萨埵依般 <lb n="0849b08" ed="T"/>若波罗蜜多故，心无罣碍。无罣碍故，无有恐 <lb n="0849b09" ed="T"/>怖，远離顚倒梦想，究竟涅槃。三世诸<persName>佛</persName>依般 <lb n="0849b10" ed="T"/>若波罗蜜多故，得阿耨多罗三藐三菩提。故 <lb n="0849b11" ed="T"/>知般若波罗蜜多是大神咒、是大明咒、是无 <lb n="0849b12" ed="T"/>上咒、是无等等咒，能除一切苦，真实不虚。故 <lb n="0849b13" ed="T"/>说般若波罗蜜多咒。”</p><p xml:id="pT08p0849b1309" cb:place="inline">即说咒曰：</p> <lb n="0849b14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0849b1401">“揭谛 揭谛 波罗揭谛 波罗僧揭谛 菩提 <lb n="0849b15" ed="T"/> 莎婆诃”</p> <lb n="0849b16" ed="T"/><p xml:id="pT08p0849b1601"><persName>佛</persName>说是经已，诸比丘及菩萨众，一切世间天、 <lb n="0849b17" ed="T"/>人、阿修罗、犍闼婆等，闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，信 <lb n="0849b18" ed="T"/>受奉行。</p></cb:div> <lb n="0849b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>普遍智藏般若波罗蜜多心经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0849001" to="#end0849001"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">奉诏</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0849001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0849001">重【大】，奉诏【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0849001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0849001">重＝奉诏【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>